Besplatni online izvori za prevoditelje: rječnici, tezaurusi, glosari
Svaki prevoditelj treba imati kvalitetna pomagala odnosno rječničke baze podataka kako bi mogao uspješno prevoditi razne opće i stručne tekstove.
Svaki prevoditelj treba imati kvalitetna pomagala odnosno rječničke baze podataka kako bi mogao uspješno prevoditi razne opće i stručne tekstove.
Ako vam trebaju kvalitetni prijevodi teksta sa stranog jezika na hrvatski jezik (ili obratno), tada je jako bitno koja će
Agencija za prevođenje najbrži je put do kvalitetnih i provjerenih prijevoda. Nerijetko se običnim ljudima, a nešto češće poduzetnicima i
Neupućeni promatrači prevoditeljskog tržišta mogli bi zaključiti da prevođenje kao zanimanje više nije in. S obzirom na višegodišnje bombastične
Zbog povećanja opsega posla tvrtka GNOSIS d.o.o. traži prevoditelja/-icu u svojstvu vanjskog honorarnog suradnika za poslove prevođenja s i
Ako se još niste odlučili za kvalitetan, profesionalan prijevod poslovne web-stranice na relevantne strane jezike, nikad nije kasno da
Premda na globalnoj razini dominiraju veliki svjetski jezici kao što su engleski, španjolski ili kineski, danas se u svijetu govori
Postoji nekoliko vrsta prijevoda koje vam može pružiti prevoditeljska agencija. Iako se prevoditeljske usluge najčešće odnose na pismene prijevode
U Hrvatskoj postoji nekoliko stotina registriranih tvrtki i agencija koje bave prevoditeljskim uslugama. Ako vas zanima usluga prijevoda, nameće
Izgleda da si Google ne može priuštiti kvalitetne ljudske prevoditelje… Ili je Lana ipak muško?