• HOME
  • PREVOĐENJE
  • JEZIČNI SAVJETI
  • TEHNOLOGIJA
  • RAZNO
  • PROMOCIJE
  • KONTAKT
  • HOME
  • PREVOĐENJE
  • JEZIČNI SAVJETI
  • TEHNOLOGIJA
  • RAZNO
  • PROMOCIJE
  • KONTAKT
HomeObzirom, s obzirom, s obzirom da…
Prethodno Sljedeće

Obzirom, s obzirom, s obzirom da…

jezicni savjeti 12

Danas se čak i u nekim novinskim tekstovima može pročitati okljaštreni veznički oblik obzirom ili s obzirom. S obzirom na to da su radi uštede mnoge naše tiskovine otpustile brojne lektore i jezične stručnjake, nije ni čudo što je veznički skup s obzirom na to da odjednom postao obzirom ili s obzirom. I dok bi se takvo kraćenje još moglo i razumjeti u razgovornome jeziku i žargonu, kad je riječ o upotrebi standardnog jezika treba se držati pravila.

Dakle, nije točno obzirom ili s obzirom, već s obzirom na to da.

Primjer: S obzirom na to da je zakasnio, nije ušao u dvoranu. 

Tags: jezični savjeti, jezični savjetnik, obzirom ili s obzirom, pravopisna pravila, pravopisni savjeti

One Response to “Obzirom, s obzirom, s obzirom da…”

  1. Pošalji odgovor
    Rusmir
    09/09/2018 at 08:06

    Množina od “zajutrak”? 🙂

Odgovori Cancel reply

Zadnji članci

  • Lektoriranje teksta | Naručite uslugu stručne lekture
  • Top 10 najtežih jezika za naučiti
  • Lijevo-desno, naprijed-nazad, gore-dolje…
  • Kojim jezikom govore Švicarci?
  • Sa štovanjem ili s poštovanjem

prevoditeljske agencije Zagreb

Trebate prijevod ili lekturu?

  • Besplatna procjena cijene prijevoda
  • Naručite lekturu teksta
  • Naručite prijevod teksta
  • Naše reference

Zadnje objave

  • Lektoriranje teksta | Naručite uslugu stručne lekture
  • Top 10 najtežih jezika za naučiti
  • Lijevo-desno, naprijed-nazad, gore-dolje…
  • Kojim jezikom govore Švicarci?

GNOSIS d.o.o.

Prevoditelj-teksta.com © 2023.   Kontakt: info@gnosis.hr