• HOME
  • PREVOĐENJE
  • JEZIČNI SAVJETI
  • TEHNOLOGIJA
  • RAZNO
  • PROMOCIJE
  • KONTAKT
  • HOME
  • PREVOĐENJE
  • JEZIČNI SAVJETI
  • TEHNOLOGIJA
  • RAZNO
  • PROMOCIJE
  • KONTAKT
HomeHrvatski pravopis online: između dobre namjere i n ...
Prethodno Sljedeće

Hrvatski pravopis online: između dobre namjere i nepraktične izvedbe

hrvatski pravopis online

 

Kao što je većini čitatelja vjerojatno poznato, ove smo godine dobili novi hrvatski pravopis kojeg je izradio Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje (IHJJ). Pravopis je besplatno dostupan svima na web-stranici www.pravopis.hr.

Sam je pravopis podijeljen na tri cjeline: pravila, rječnik i pojmovnik. Treba pohvaliti ideju da se u upotrebu uvede jedan pravopis koji će biti besplatno dostupan, barem u online verziji. No nedostatak ovog pravopisa jest što ne postoji opcija za pretraživanje kad je riječ o pravopisnim pravilima pa je tako upitna njegova puna funkcionalnost. Drugim riječima, možete izgubiti poprilično vremena dok pronađete baš ono što vam treba. Što se tiče pravopisnog rječnika, njega možete pretraživati, no u njemu se nalaze samo one riječi s kojima je povezan neki pravopisni problem. Daleko je kvalitetnija rječnička baza na web-stranici Hrvatski jezični portal (zajednički projekt Novog libera i Srca).

hrvatski pravopis slika

O hrvatskim pravopisima dosad su napisani tomovi polemičkih (i uglavnom besmislenih) tekstova pa ne želimo detaljnije ulaziti u tu materiju. Jedino ćemo napomenuti da su do prije nekog vremena na tržištu postojala čak tri važeća i različita hrvatska pravopisa (Babić, Finka, Moguš 1994.; Anić i Silić 2001.; Matica hrvatska 2007.). To se sada promijenilo pa će se po upravo ovom pravopisu pisati, primjerice, svi novi udžbenici za školu i obrazovne ustanove.

Novi pravopis je razriješio neke jezične dvojbe pa se tako više neće pisati “ne ću”, no ostale su neke stare “dvostrukosti”, npr. dopušta pisanje oblika kao što su pogrješka, grješnica i sl. Čini se da je ovaj pravopis jedna vrsta kompromisa između jezičnih tvrdolinijaša te umjerene struje jezikoslovaca koji nisu izgubili dodir s jezičnom stvarnošću. Kao takav, po nama dobiva prolaznu ocjenu jer je ipak napredniji od prijašnjih koji su nekim svojim nelogičnostima i neprirodnim rješenjima unosili kaos u knjige i udžbenike te zbunjivali čitatelje i korisnike.

hrvatski pravopis grešnik

No ostaje problem nepraktične tehnološke izvedbe jer je pravopis mogao biti kvalitetnije predstavljen za korištenje uz neke bolje opcije pretraživanja (koje sada gotovo i ne postoje). Nešto slično dogodilo se i s Hrvatskom enciklopedijom.

Nije jasno zašto, s obzirom na to da je besplatno dostupan svima, nije javno dostupan i za download u PDF-u koji je mnogo bolje pretraživ putem jednostavnog CTRL+F. Osim toga tako ne bi ovisio o internetskoj vezi koju npr. neke škole i ustanove uopće nemaju (doduše postoji verzija za javnu raspravu u PDF-u koju možete naći ovdje, no ona nije službena i konačna). Vjerojatno se zapravo želi potaknuti kupnja tiskanog izdanja.

Sve u svemu bolje i ovakav pravopis nego nikakav, iako pravopisna pitanja i problemi danas sve više ulaze u sferu jedne egzotične materije koja polako nestaje. Naime, Hrvati u prosjeku pročitaju tri knjige godišnje, članci u nekim tiskanim medijima više se uopće ne lektoriraju i opća je pismenost po svim pokazateljima u padu. Većini je naših sugrađana posve svejedno piše li se, na primjer, strelica ili strjelica. Ipak, nadamo se da će ovaj novi i besplatni online pravopis barem donekle potaknuti i proširiti interes za ispravno jezično izražavanje.

 

Tags: hrvatski pravopis download, hrvatski pravopis online, hrvatski pravopis PDF, pravopis.hr

2 Responses to “Hrvatski pravopis online: između dobre namjere i nepraktične izvedbe”

  1. Pošalji odgovor
    Simona Vujanovic
    12/02/2018 at 08:55

    Pitanje..zasto se kaze srbijanski ministar,a ne kaze austrijanski ministar?

  2. Pošalji odgovor
    Darija
    30/05/2019 at 09:49

    Poštovani,
    molim Vas da pomognete u razriješenju dvojbi oko pisanja velikog i malog slova ulica.
    U Velikoj Pisanici postoje dvije ulice:
    Hrvatskih mučenika i Hrvatske republike.
    Nastaje dvojba da li se republike piše velikim ili malim početnim slovom.

Odgovori Cancel reply

Zadnji članci

  • Kojim jezikom govore Švicarci?
  • Sa štovanjem ili s poštovanjem
  • Najbolji prevoditeljski blogovi
  • Traži se prevoditelj(ica) za njemački jezik
  • Pisanje znanstvenih titula i kratica za zvanja i zanimanja

prevoditeljske agencije Zagreb

Trebate prijevod ili lekturu?

  • Besplatna procjena cijene prijevoda
  • Naručite lekturu teksta
  • Naručite prijevod teksta
  • Naše reference

Zadnje objave

  • Kojim jezikom govore Švicarci?
  • Sa štovanjem ili s poštovanjem
  • Najbolji prevoditeljski blogovi
  • Traži se prevoditelj(ica) za njemački jezik

Cvrkuti

  • 5 razloga zašto koristiti ljudske prevoditelje umjesto automatskih https://t.co/Dz9ongKcYI Izvor: @YouTube #prijevod #prevoditelji #gnosis
  • Kad nema prijevoda na njihov jezik, kupci u e-trgovinama odustaju od kupnje! https://t.co/iBWs0r0iCr #etrgovina #webshop
  • INFOGRAFIKA: vrste jezičnih usluga - prijevodi, lektura, pisanje teksta https://t.co/xARw1MoJqa
Prevoditelj-teksta.com © 2023.   Kontakt: info@gnosis.hr