• HOME
  • PREVOĐENJE
  • JEZIČNI SAVJETI
  • TEHNOLOGIJA
  • RAZNO
  • PROMOCIJE
  • KONTAKT
  • HOME
  • PREVOĐENJE
  • JEZIČNI SAVJETI
  • TEHNOLOGIJA
  • RAZNO
  • PROMOCIJE
  • KONTAKT
HomeDakanje i dalikanje
Prethodno Sljedeće

Dakanje i dalikanje

Hrvatski_pravopis

“Dakanje” je izraz kojim se opisuje pogrešno korištenje veznika da u rečenicama u kojima se najčešće izriče neka namjera. Tako je na primjer pogrešno pisati “Idem da učim/da radim/da pišem/da jedem…” te je umjesto toga u duhu hrvatskoga jezika pravilno pisati “Idem učiti/raditi/pisati/jesti…”. Dakle, ne koristimo veznik da i glagol u odgovarajućoj osobi, već samo infinitiv.

“Dalikanje” je izraz kojim se označava pogrešna upotreba upitnih čestica “da li”. “Dalikanje”, kao i “dakanje”, nije u duhu hrvatskoga jezika, te umjesto “da li” treba koristiti “je li”. Npr. pogrešno je pisati “Da li si dobio moju poruku?”, a ispravno “Jesi li dobio moju poruku?”

Tags: jezični savjeti, pravopis

Odgovori Cancel reply

Zadnji članci

  • Može li AI zamijeniti ljudske prevoditelje?
  • Na primjer, naprimjer ili primjerice?
  • Lektoriranje teksta | Naručite uslugu stručne lekture
  • Top 10 najtežih jezika za naučiti
  • Lijevo-desno, naprijed-nazad, gore-dolje…

prevoditeljske agencije Zagreb

Trebate prijevod ili lekturu?

  • Besplatna procjena cijene prijevoda
  • Naručite lekturu teksta
  • Naručite prijevod teksta
  • Naše reference

Zadnje objave

  • Može li AI zamijeniti ljudske prevoditelje?
  • Na primjer, naprimjer ili primjerice?
  • Lektoriranje teksta | Naručite uslugu stručne lekture
  • Top 10 najtežih jezika za naučiti

PREVODITELJ-TEKSTA.COM

Prevoditelj-teksta.com 2025.  Kontakt: info@prevoditelj-teksta.com