Agencija za prevođenje nudi vam širok spektar jezičnih usluga. Prije svega to su provjereni i kvalitetni prijevodi s ili na strane jezike za vaše poslovne ili osobne potrebe. Također, agencija za prevođenje može vam ponuditi uslugu lekture teksta na hrvatskome i stranim jezicima. Za one pak kojima trebaju ovjereni prijevodi službenih dokumenata (diplome, uvjerenja, certifikati, ugovori i sl.), agencija za prevođenje može isporučiti prijevod ovjeren od strane sudskoga tumača. S obzirom na globalizaciju svih vrsta usluga i proizvoda koji se danas isporučuju diljem svijeta, agencija za prevođenje je prirodan poslovni partner svim ozbiljnim tvrtkama, pogotovo onima koji žele uspjeti na stranim tržištima. Stoga nije ni čudno što agencije za prevođenje danas imaju sve više posla te što raste potražnja za kvalitetnim prijevodima.
Mnogi pokušavaju naći načine da dođu do kvalitetnih, a besplatnih prijevoda. Pogotovo kad je riječ o prijevodima manjih tekstova i rečenica, mnogi smatraju da im to može besplatno prevesti npr. Google Translate. Otkrit ćemo vam tajnu: ne postoje besplatni a kvalitetni prijevodi. Googleov prevoditelj je nepouzdan te u nekim situacijama od njega možete imati više štete nego koristi, pogotovo ako vam trebaju prijevodi za poslovne i službene svrhe.
Stručni prevoditelji godinama se usavršavaju kroz školovanje i praksu kako bi imali dovoljno vještine i znanja da sadržaj i smisao teksta iz jednog jezika prevedu u drugi jezik. Ni jedno računalo niti program ne može zamijeniti inteligenciju ljudskoga prevoditelja, tim prije što računalni prijevodi funkcioniraju na razini statističke vjerojatnosti. Stoga, ako zaista želite imati kvalitetan prijevod kojim ćete predstaviti svoju firmu i svoju ponudu, agencija za prevođenje jedina vam može isporučiti takvu vrstu prijevoda u koji se možete pouzdati.
5 razloga zašto biste trebali angažirati agenciju za prevođenje
1) Proširenje prodajnih mogućnosti
Recimo da ste vlasnik turističke agencije ili imate studio koji se bavi grafičkim uslugama. Na svojoj web-stranici nudite svoje usluge, no ona nije prevedena na strane jezike, tj. sva je ponuda napisana na hrvatskome jeziku. To znači da ste se ograničili na malo tržište kao što je hrvatsko te da niste otvoreni klijentima koji bi vaš uslugu naručili iz recimo Slovenije, Italije ili Njemačke. Prijevodom vaše web-stranice makar na samo jedan strani jezik (npr. engleski), uz relativno zanemarivu investiciju otvarate se puno širim tržišnim mogućnostima. U tom smislu agencija za prevođenje vam je neophodna.
2) Kvaliteta prijevoda
Željeli biste imati prijevod za web-stranicu, katalog ili uslugu, no istodobno želite proći što jeftinije ili po mogućnosti besplatno (“to će mi prevesti nećak/rodica…”). Ako vam prijevode napravi osoba bez iskustva u prevoditeljskom radu, velika je mogućnost da će prijevod biti nestručan, doslovan i neoptimiziran. U tom slučaju takav vam prijevod može donijeti više štete nego koristi. Još je gora varijanta ako prijevod dobijete putem nekih od besplatnih alata za online prevođenje. Odabirom kvalitetne agencije za prevođenje sigurni ste da će prijevod koji ste naručili poslužiti svrsi.
3) Dostupnost
Ako se obratite agenciji za prevođenje, možete odmah naručiti prijevode na nekoliko svjetskih jezika te ne morate grčevito tražiti tko će vam materijal prevesti npr. na francuski ili poljski jezik. Prevoditeljska agencija omogućuje vam kompletnu uslugu na koji god jezik trebate. Većina prevoditeljskih agencija nudi prijevode na 20 i više stranih jezika.
4) Dugoročno partnerstvo
Odabirom kvalitetne prevoditeljske agencije stječete dugoročno partnerstvo u pogledu prevođenja/lokalizacije vaših materijala. Npr. odlučili ste proširiti asortiman usluga, promijeniti nešto u opisu proizvoda ili naprosto često vršite izmjene na web-stranici, katalozima, cjenicima i slično. Ako ste se prvi put obratili agenciji za prevođenje, tada ne morate opet tražiti tko će vam napraviti manje izmjene i dopune u postojećim prijevodima – tu uslugu možete dobiti brzo i po sniženoj partnerskoj cijeni. Ako povremeno naručujete prijevode od iste prevoditeljske agencije, po svoj prilici dobit ćete određeni popust i kao stalni klijent imati prioritet.
5) Ugled i brendiranje
Ako je na primjer web-stranica vaše tvrtke prevedena na jedan ili više stranih jezika, tada vaš brend stječe prepoznatljivost i poslovni ugled, te iskače iz okvira mikrotržišta. Posjetiteljima šaljete poruku ozbiljnosti i poslovne uspješnosti. Višejezična web-stranica jedan je od najučinkovitijih (cost-effective) načina marketinga, pogotovo ako želite steći strane klijente i partnere. Kvalitetna agencija za prevođenje pomoći će vam da razvijete i proširite svoje poslovanje.
Naručite kvalitetan prijevod – agencija za prevođenje GNOSIS
Agencija za prevođenje GNOSIS jedna je od najpoznatijih prevoditeljskih agencija na hrvatskome tržištu. Nudi usluge prijevoda s i na 20 svjetskih jezika, te usluge lekture svih vrsta tekstova. Prevoditelji u prevoditeljskoj agenciji GNOSIS su isključivo visokoobrazovane osobe, profesori jezika, sudski tumači te izvorni govornici što sve skupa jamči visoku kvalitetu prijevoda. Javite nam se za besplatnu procjenu cijene vašeg prijevoda na naš e-mail info@gnosis.hr te ćemo vam poslati neobvezujuću ponudu.
Odgovori