Marketinška tvrtka Common Sense Advisory provela je istraživanje čiji su rezultati pokazali kako je svjetsko tržište prijevoda u 2012. godini vrijedilo 33 milijarde dolara, sa stopom godišnjeg rasta od čak 12%. Ti rezultati pokazuju da je svijet još daleko od uvođenja upotrebljivih automatskih prevoditelja kakav je npr. Google Translate, jer očito nitko ne bi plaćao prijevode da se u takve besplatne alate može pouzdati.
Ispitivanje je također pokazalo da freelance prevoditelji dvije trećine svoje zarade ostvaruju kroz suradnju s prevoditeljskim agencijama, a ostalo kroz direktne narudžbe klijenata. Osim toga čak 34,7% freelance prevoditelja bilo je žrtvom prijevare, tj. prevoditeljske agencije nisu im isplatile obećane honorare.
Ponašanje pojedinih prevoditeljskih agencija poznato je među zajednicom prevoditelja, pa je 40,3% njih odbilo suradnju s nekim agencijama jer su ih drugi prevoditelji upozorili da se radi o nepoštenim agencijama loše reputacije.
Također, čak je 81% prevoditelja u nekom trenutku odbilo suradnju s prevoditeljskom agencijom zbog malih naknada.
Odgovori