• HOME
  • PREVOĐENJE
  • JEZIČNI SAVJETI
  • TEHNOLOGIJA
  • RAZNO
  • PROMOCIJE
  • KONTAKT
  • HOME
  • PREVOĐENJE
  • JEZIČNI SAVJETI
  • TEHNOLOGIJA
  • RAZNO
  • PROMOCIJE
  • KONTAKT
HomePisanje imena stranih gradova: od Mletaka do New Y ...
Prethodno Sljedeće

Pisanje imena stranih gradova: od Mletaka do New York Cityja

 

Ponekad se čitatelji mogu susresti s riječju “Mleci”. Radi se zapravo o povijesnom hrvatskom nazivu za Veneciju koji najčešće možemo pronaći u nekim romanima i starim zapisima. Ovaj oblik ima samo množinu, a sklonidba glasi:

N  Mleci/Mletci
G  Mletaka
D  Mlecima/Mletcima
A  Mletke
V  Mlecima/Mletcima
I  Mlecima/Mletcima

 

Kako ćemo pisati genitiv imena najvećih svjetskih gradova kao što su New York, Tokio, Mexico City? New Yorka, Tokija, Mexico Cityja. Naime, glas j izgovara se i zapisuje između osnove i nastavka u oblicima stranih riječi koje u izgovoru završavaju na -i, -io, -ia. 

Inače službeno ime New Yorka je New York City, pa bi puna sklonidba glasila:

N  New York City
G  New York Cityja
D  New York Cityju
A  New York City / New York Cityja
V  New York Cityju
I  New York Cityjem

 

No primjerice naziv Perugia – glavni grad pokrajine Umbrije u središnjoj Italiji – iako u pismu završava na -ia, zapravo se čita “peruđa”, pa se u sklonidbi ne umeće glas j.

N  Perugia
G  Perugie
D  Perugii
A  Perugiu
V  Perugia
I  Perugiom

 

Tags: jezična pravila, jezični savjeti

Odgovori Cancel reply

Zadnji članci

  • Sa štovanjem ili s poštovanjem
  • Najbolji prevoditeljski blogovi
  • Traži se prevoditelj(ica) za njemački jezik
  • Pisanje znanstvenih titula i kratica za zvanja i zanimanja
  • EasyTyping.net – koristan alat za transliteraciju iz jednog pisma u drugo

prevoditeljske agencije Zagreb

Trebate prijevod ili lekturu?

  • Besplatna procjena cijene prijevoda
  • Naručite lekturu teksta
  • Naručite prijevod teksta
  • Naše reference

Zadnje objave

  • Sa štovanjem ili s poštovanjem
  • Najbolji prevoditeljski blogovi
  • Traži se prevoditelj(ica) za njemački jezik
  • Pisanje znanstvenih titula i kratica za zvanja i zanimanja

Cvrkuti

  • 5 razloga zašto koristiti ljudske prevoditelje umjesto automatskih https://t.co/Dz9ongKcYI Izvor: @YouTube #prijevod #prevoditelji #gnosis
  • Kad nema prijevoda na njihov jezik, kupci u e-trgovinama odustaju od kupnje! https://t.co/iBWs0r0iCr #etrgovina #webshop
  • INFOGRAFIKA: vrste jezičnih usluga - prijevodi, lektura, pisanje teksta https://t.co/xARw1MoJqa
Prevoditelj-teksta.com © 2023.   Kontakt: info@gnosis.hr