• HOME
  • PREVOĐENJE
  • JEZIČNI SAVJETI
  • TEHNOLOGIJA
  • RAZNO
  • PROMOCIJE
  • KONTAKT
  • HOME
  • PREVOĐENJE
  • JEZIČNI SAVJETI
  • TEHNOLOGIJA
  • RAZNO
  • PROMOCIJE
  • KONTAKT
HomeEasyTyping.net – koristan alat za transliteraciju ...
Prethodno

EasyTyping.net – koristan alat za transliteraciju iz jednog pisma u drugo

 

Na svijetu postoji velik broj različitih pisama (sustava jezičnih simbola). Osim latinice koja je najzastupljenija, postoji i velik broj ostalih pisama, kao npr. kinesko pismo, korejsko pismo, arapsko pismo, ćirilica itd.

Također, unutar pojedinog pisma postoji velik broj varijacija. Npr. latinično pismo engleskoga jezika razlikuje se od hrvatskoga pisma (dijakritički znakovi č, ć, ž…), češkog pisma, njemačkoga pisma i sl.

Čak i ako znamo pisati nekim drugim pismom osim onog pisma koje inače svakodnevno koristimo, uglavnom nismo u mogućnosti pisati tim pismom ako nemamo tipkovnicu s odgovarajućim znakovima.

Web-stranica EasyTyping.net omogućuje brzu i jednostavnu transliteraciju iz jednog pisma u drugo. Podržano je preko 60 različitih jezika odnosno pisama, s automatskom provjerom pravopisa.

Ovaj alat može poslužiti pojedincima kao i prevoditeljima koji su u stanju prevoditi na drugi jezik/pismo, ali su imali poteškoća zbog neodgovarajuće tipkovnice. Sada je dovoljno unijeti tekst u sučelje na EasyTyping.net i transliteracija je trenutačna.

Među ostalim, podržan je i hrvatski jezik, npr. transliteracija latiničnog engleskoga u hrvatsku latinicu (gajicu).

 

Povezani članci

Zoom kupio kompaniju koja razvija sustav za real-time prevođenje

    Zoom je objavio da je kupio njemačku kompaniju Kites (skraćenica za Karlsruhe Inf ...
Google Translate medicinski nalaz

Google Translate nije u stanju potpuno kvalitetno prevesti medicinske nalaze

  Journal of General Internal Medicine proveo je analizu uporabe Google Translatea u prije ...

Američka obalna straža razvija prijenosni uređaj za automatsko prevođenje

Američka obalna straža (US Coast Guard) odobrila je iznos od 192.520 dolara startupu Kynamics z ...

Što znači riječ “startup” i koje se kompanije mogu smatrati “startupima”?

  Startup ili start up je kompanija koja je utemeljena s ciljem brzog širenja i rasta prem ...

Odgovori Cancel reply

Zadnji članci

  • EasyTyping.net – koristan alat za transliteraciju iz jednog pisma u drugo
  • Detalji o prevođenju i lokalizaciji popularne igre “Elden Ring”
  • Duži ili dulji?
  • Najbolji prevoditeljski alati i izvori
  • Zoom kupio kompaniju koja razvija sustav za real-time prevođenje

prevoditeljske agencije Zagreb

Trebate prijevod ili lekturu?

  • Besplatna procjena cijene prijevoda
  • Naručite lekturu teksta
  • Naručite prijevod teksta
  • Naše reference

Zadnje objave

  • EasyTyping.net – koristan alat za transliteraciju iz jednog pisma u drugo
  • Detalji o prevođenju i lokalizaciji popularne igre “Elden Ring”
  • Duži ili dulji?
  • Najbolji prevoditeljski alati i izvori

Cvrkuti

  • 5 razloga zašto koristiti ljudske prevoditelje umjesto automatskih https://t.co/Dz9ongKcYI Izvor: @YouTube #prijevod #prevoditelji #gnosis
  • Kad nema prijevoda na njihov jezik, kupci u e-trgovinama odustaju od kupnje! https://t.co/iBWs0r0iCr #etrgovina #webshop
  • INFOGRAFIKA: vrste jezičnih usluga - prijevodi, lektura, pisanje teksta https://t.co/xARw1MoJqa
Prevoditelj-teksta.com © 2022.   Kontakt: info@gnosis.hr