U protekle tri godine engleska je policija potrošila oko 40 milijuna funti ili više od 350 milijuna kuna na prevoditelje za osobe koje su osumnjičenici ili žrtve zločina, a koji ne znaju engleski jezik. Među jezicima za koje je bilo potrebno prevođenje prednjače razni afrički dijalekti, što je i razumljivo s obzirom na velik broj imigranata iz afričkih država. No također je dosta sredstava utrošeno i na prevođenje na poljski, bugarski te rumunjski jezik.
Organizacije koje se protive dolasku novih imigranata u Englesku ovaj su podatak iskoristile kako bi kritizirale postojeće imigrantske zakone, ističući kako se je taj novac mogao mnogo pametnije potrošiti, pogotovo s obzirom na ekonomsku krizu.
Osim velikog troška, problem je i u nedostatku odgovarajućih prevoditelja u nekim gradovima, pa je tako policija u Sussexu zakupila oglas u kojem nudi radno mjesto prevoditelja određenih istočnoeuropskih jezika za preko 20.000 funti plaće (oko 177.000 kn).
Sve ovo, naravno, nije po volji domicilnom stanovništvu. Tako je Matthew Sinclair, direktor Saveza poreznih obveznika, rekao: “Oni koji izaberu živjeti u Britaniji moraju se potruditi naučiti engleski jezik tako da ne stvaraju ogromne troškove javnim službama kao što je npr. policija. Porezni obveznici više bi voljeli da se novac troši na policajce koji se brinu o našoj sigurnosti, nego na prevođenje.”
Inače službene statistike pokazuju da se u Engleskoj neprestano povećava broj imigranata i radnika iz stranih zemalja, pogotovo onih iz Bugarske i Rumunjske, i to po godišnjoj stopi od 14%.
Odgovori