• HOME
  • PREVOĐENJE
  • JEZIČNI SAVJETI
  • TEHNOLOGIJA
  • RAZNO
  • PROMOCIJE
  • KONTAKT
  • HOME
  • PREVOĐENJE
  • JEZIČNI SAVJETI
  • TEHNOLOGIJA
  • RAZNO
  • PROMOCIJE
  • KONTAKT
HomeZbog nepoznavanja japanskog jezika hakirali krivu ...
Prethodno Sljedeće

Zbog nepoznavanja japanskog jezika hakirali krivu stranicu

Tokio

“Izgubljeni u prijevodu” je izraz koji se koristi kada nešto pođe krivo zbog nepoznavanja stranog jezika. Upravo se to dogodilo hakerskoj skupini Anonymous koja je prošli mjesec hakirala jednu japansku web-stranicu.

Naime, nakon što je Japan donio zakon kojim se svako neovlašteno skidanje materijala s Interneta može kazniti zatvorom, Anonymousi su se odlučili osvetiti. Zato su napali web-stranicu jednog malog riječnog  ureda u beznačajnoj provinciji, misleći da je to stranica ministarstva pravosuđa.

Zbrku su izazvali slični nazivi – Kasumigaura (mjesto riječnog ureda) i Kasumigaseki (dio Tokija gdje se nalazi spomenuto ministarstvo).

Kasnije su se Anonymousi ispričali na Twitteru, tvitajući na japanskom: “Pogriješili smo. Žao nam je. Japanski je težak.”

Tags: hakeri, izgubljeni u prijevodu, Japan, japanski jezik

Povezani članci

Naočale koje prevode

  Naočale koje prevode u realnom vremenu najnoviji su tehnološki hit predstavljen u Japanu ...

Odgovori Cancel reply

Zadnji članci

  • Putem ili putom? Putevi ili putovi?
  • Najbolji Google Chrome dodaci za prevoditelje i pisce
  • Anketa za prevoditelje: kako koronavirus utječe na vaše poslovanje?
  • 10 najčešće korištenih riječi 2020. godine na engleskome jeziku
  • Američka obalna straža razvija prijenosni uređaj za automatsko prevođenje

prevoditeljske agencije Zagreb

Trebate prijevod ili lekturu?

  • Besplatna procjena cijene prijevoda
  • Naručite lekturu teksta
  • Naručite prijevod teksta
  • Naše reference

Zadnje objave

  • Putem ili putom? Putevi ili putovi?
  • Najbolji Google Chrome dodaci za prevoditelje i pisce
  • Anketa za prevoditelje: kako koronavirus utječe na vaše poslovanje?
  • 10 najčešće korištenih riječi 2020. godine na engleskome jeziku

Cvrkuti

  • 5 razloga zašto koristiti ljudske prevoditelje umjesto automatskih https://t.co/Dz9ongKcYI Izvor: @YouTube #prijevod #prevoditelji #gnosis
  • Kad nema prijevoda na njihov jezik, kupci u e-trgovinama odustaju od kupnje! https://t.co/iBWs0r0iCr #etrgovina #webshop
  • INFOGRAFIKA: vrste jezičnih usluga - prijevodi, lektura, pisanje teksta https://t.co/xARw1MoJqa
Prevoditelj-teksta.com © 2020.   Kontakt: info@gnosis.hr