• HOME
  • PREVOĐENJE
  • JEZIČNI SAVJETI
  • TEHNOLOGIJA
  • RAZNO
  • PROMOCIJE
  • KONTAKT
  • HOME
  • PREVOĐENJE
  • JEZIČNI SAVJETI
  • TEHNOLOGIJA
  • RAZNO
  • PROMOCIJE
  • KONTAKT
HomeHrvatsko-engleski rječnik prava
Prethodno Sljedeće

Hrvatsko-engleski rječnik prava

Narudžbe

Knjigu možete kupiti u prodavaonicama ili putem e-trgovine  Narodnih novina d.d., ili naručiti u Odjelu prodaje knjiga i časopisa Nakladničke djelatnosti

tel.   01/6652-866, 01/6652-843

e-pošta:  prodajaknjiga@nn.hr

 

O Rječniku

Hrvatsko-engleski rječnik prava, međunarodnih i poslovnih odnosa, politologije i interdisciplinarnih područja leksikografkinje i lingvistice profesorice Milice Gačić djelo je velikoga opsega od 2 284 stranice, na kojima je obrađeno više od 236 600 leksičkih jedinica. Osim područja navedenih u naslovu Rječnik obuhvaća opsežnu građu ostalih područja i znanosti, te područja života i rada kojima se bavi Europska unija i međunarodne organizacije i udruge, vodeći računa o terminološkim i jezičnim promjenama i inovacijama. Posebno se može istaknuti znanost općenito te obrađena građa kriminalistike, viktimologije i forenzičnih znanosti. Rječnik je rezultat autoričina dugogodišnjega predanog znanstvenog i leksikografskog rada, utemeljenog na iscrpnim istraživanjima konteksta u kojem se obrađivani izrazi pojavljuju.

U obradi terminoloških ekvivalenata na engleskom jeziku autorica osobitu pozornost obraća razlikovanjima unutar pojedinih pravnih sustava ili drugih područja engleskoga jezičnog područja (navodeći oznake varijeteta kao npr. AmE, BrE, EU, CaE itd.). Inovativno ukazuje na razlike u značenju koje se javljaju pri upotrebi nekih izraza u množini.

Rječnik će biti koristan ne samo pravnicima različitih profila: od odvjetnika do znanstvenika, pravnika i ekonomista zaposlenih u poduzećima, državnoj upravi i u sudovima već i novinarima, političkim djelatnicima, studentima, poslovnom svijetu i stručnjacima drugih profila, primjerice forenzičarima, kriminolozima i uopće svakom građaninu koji se, bilo poslovno ili privatno, nađe u dvojezičnoj situaciji. Nije potrebno posebno naglašavati, Rječnik će također poslužiti kao važno i nezaobilazno radno pomagalo prevoditeljima svih profila.

Više informacija možete pronaći na https://www.nn.hr 

Odgovori Cancel reply

Zadnji članci

  • Sa štovanjem ili s poštovanjem
  • Najbolji prevoditeljski blogovi
  • Traži se prevoditelj(ica) za njemački jezik
  • Pisanje znanstvenih titula i kratica za zvanja i zanimanja
  • EasyTyping.net – koristan alat za transliteraciju iz jednog pisma u drugo

prevoditeljske agencije Zagreb

Trebate prijevod ili lekturu?

  • Besplatna procjena cijene prijevoda
  • Naručite lekturu teksta
  • Naručite prijevod teksta
  • Naše reference

Zadnje objave

  • Sa štovanjem ili s poštovanjem
  • Najbolji prevoditeljski blogovi
  • Traži se prevoditelj(ica) za njemački jezik
  • Pisanje znanstvenih titula i kratica za zvanja i zanimanja

Cvrkuti

  • 5 razloga zašto koristiti ljudske prevoditelje umjesto automatskih https://t.co/Dz9ongKcYI Izvor: @YouTube #prijevod #prevoditelji #gnosis
  • Kad nema prijevoda na njihov jezik, kupci u e-trgovinama odustaju od kupnje! https://t.co/iBWs0r0iCr #etrgovina #webshop
  • INFOGRAFIKA: vrste jezičnih usluga - prijevodi, lektura, pisanje teksta https://t.co/xARw1MoJqa
Prevoditelj-teksta.com © 2023.   Kontakt: info@gnosis.hr