• HOME
  • PREVOĐENJE
  • JEZIČNI SAVJETI
  • TEHNOLOGIJA
  • RAZNO
  • PROMOCIJE
  • KONTAKT
  • HOME
  • PREVOĐENJE
  • JEZIČNI SAVJETI
  • TEHNOLOGIJA
  • RAZNO
  • PROMOCIJE
  • KONTAKT
HomeLjetna škola TransTech13 u Rijeci
Prethodno Sljedeće

Ljetna škola TransTech13 u Rijeci

transtech 13

 

Ljetna Škola TransTech13 u Rijeku dovodi brojne znanstvenike iz područja prevođenja i prevoditeljskih tehnologija, studente i profesionalne prevoditelje. Kako bi se u potpunosti iskoristio potencijal ovog zanimljivog stručnog skupa, za u subotu 7. rujna organiziran je otvoreni plenarni skup. Pozivaju se prevoditelji i svi zainteresirani  da se pridruže na TransTech13 Research & Innovation Forumu / Demo Sessionu koji će se održati na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Rijeci, Sveučilišna avenija, Kampus.

U jutarnjim satima moći će se čuti predavanja o novim istraživanjima u području prevoditeljskih tehnologija, dok će poslijepodne biti posvećeno prezentacijama tvrtki, pružateljima jezičnih usluga, pružateljima usluga računalnog prevođenja, prevoditeljskim agencijama kao i drugim mogućnostima za usavršavanje.

Pozivaju se sudionici iz svih područja vezanih uz prevođenje da se pridruže raspravi, stvore nove profesionalne veze i razmjene iskustva. Sudjelovanje je besplatno za registrirane sudionike Ljetne Škole TransTech13, a za ostale se prije samog događaja naplaćuje simbolična naknada od 20 EUR (150 HRK) po osobi. Sudjelovanje uključuje pauzu za kavu te lagani ručak (buffet).

Preliminarni program:

TransTech13 Research & Innovation Forum / Demo Session
Saturday, 7 September 2013
Tentative programme

9:00-9:10 Welcome address

9:10-10:00 Keynote lecture
Dr Maristella Gatto (University of Bari): Web as Corpus through
Translator’s Eyes

10:00-10:30 R&I talks:
Nikola Ljubešić (University of Zagreb): Including an SMT system into the
existing CAT workflow of a translation agency
Nikola Ljubešić (University of Zagreb): The Abu-MaTran project — how to
build machine translation systems quickly and efficiently

10:30-11:00 Coffee break

11:00-12:30 R&I talks:
Oliver Čulo (University of Mainz): The Effect of Post-Editing on
Translation Strategies
Marko Tadić (University of Zagreb): Let’s MT! Platform for Training SMT
systems
Špela Vintar (University of Ljubljana): Corpus-based Studies of
Creativity in Literary Translation
Boris Pritchard (University of Rijeka): Terminology Management
in the Maritime Domain

12:30-13:30 Lunch buffet

13:30-14:30 Demo session: Companies and tools
Projetex
AltPlus
Ciklopea
memoQ
DGT
t.b.a.

14:30-15:30 Presentations of academic programmes:
Rijeka, Ljubljana, Leeds

Tags: prevođenje, škola prevođenja, TransTech13

Odgovori Cancel reply

Zadnji članci

  • Može li AI zamijeniti ljudske prevoditelje?
  • Na primjer, naprimjer ili primjerice?
  • Lektoriranje teksta | Naručite uslugu stručne lekture
  • Top 10 najtežih jezika za naučiti
  • Lijevo-desno, naprijed-nazad, gore-dolje…

prevoditeljske agencije Zagreb

Trebate prijevod ili lekturu?

  • Besplatna procjena cijene prijevoda
  • Naručite lekturu teksta
  • Naručite prijevod teksta
  • Naše reference

Zadnje objave

  • Može li AI zamijeniti ljudske prevoditelje?
  • Na primjer, naprimjer ili primjerice?
  • Lektoriranje teksta | Naručite uslugu stručne lekture
  • Top 10 najtežih jezika za naučiti

PREVODITELJ-TEKSTA.COM

Prevoditelj-teksta.com 2025.  Kontakt: info@prevoditelj-teksta.com